免費論壇 繁體 | 簡體
公告:SCLUB雲端專屬主機己開放租用
分享
返回列表 發帖

[心得] 我愛翻這群可愛的孩子了

本帖最後由 rin 於 2013-6-4 15:02 編輯

咳咳~各位同學你們好啊~
在這邊發文有點緊張,因為我知道很多人不喜歡中配O__O"
沒錯,我是時空之石的配音員之一
目前是擔任阿爾法、藤吉郎、太助幾個要角的配音
有很多人覺得中配崩、翻譯不好,這些意見我都仔細地看過了
多方討論是好的,無論是好是壞 都是一種進步的動力
歡迎大家給予意見(鞭小力一點Q_Q )
這樣在之後的呈現會更有進步的空間呦

回歸正題(咦?所以剛才不是正題嗎)

時空之石的配音稿是由在下潤寫的,目前整個工作已經接近尾聲
對於天馬這群孩子,我實在有種難以言喻的情感
因為這是我的第一部擔任要角的日文卡通
所以挹注了很多情感在裡頭
為了寫好稿子,我看完了全季的動畫(連銀河我都開始追啦)
還買了全選手名艦和公仔,好讓我更快進入狀況~
後來就發現我實在太愛這部卡通了
我常常在電腦前寫稿時、跟著天馬他們一起感動萬分
會為了因為汪達巴或錦學長的一個蠢動作笑到肚子痛~
也曾為了阿勝堅強看著神童離開時,陪著她一起痛哭
天馬的善良、神童的風範、信助的可愛...
還有我的角色阿爾法的酷帥~
這群孩子給了我完完全全的感動
如今電視開始熱播了,我知道當節目播畢、以及我敲下稿子的最後一個字時
我會非常非常不捨,所以我一定要跟大家分享
因為我知道這裡的大家一定會懂我的心情~
雖然我已經年紀不小了(望遠方...)
但是我還是超級無敵愛這部動畫
所以配音當然也是用盡全力配
不過...國內配音環境大家也知道,一部動畫沒有太多配音員,大家都配得很辛苦
(尤其閃電大概每兩三集就出現一批新的十一人啊~很想哀求可以不要再出現新隊伍了嗎~~~)
但 所有配音員都很用心配呦,無論是吼叫或大喊絕招,都是拿出真嗓狂吼
所以拜託大家也要多給中配鼓勵!~~

如果對於配音或稿有什麼問題或建議,歡迎留言指教呦!
做得到的我會盡量回覆
其他...我會(心虛...) 努力改進的啦‵(*>﹏<*)′
16

評分人數

收藏 分享

原來是他們啊!
難怪覺得聲音都好像w
大哥別太激動owo
這邊的大家都很喜歡閃電的w
爆論老人,當年狂迷戀鬼道有人
從國三到現在,一晃眼7年過去了……
確定會回鍋閃電天秤了!!!
頭貼這男人名為徐庶,目前在真三國大坑中www

TOP

中配其實沒有什麼不好啊,只是因為大家習慣了日本聲優們的聲音
來聽中配時才會覺得很奇怪吧!
臺灣配音員不多,中配很努力其實大家都能理解!
翻譯其實也大同小異OAO
只是不太懂為什麼名子前面喜歡加個小或阿....小菲和阿錦?
喜歡久遠監督,一直都

TOP

...原台你也是中配?!((驚OAO
阿爾法...大家期望YES NO沒了的說...
但是你也努力了...
抱歉對你之前的批評....((敬禮

TOP

回復 2# 婉豆
我沒有激動啊~@皿@ (嘎啊啊啊~暴走狀態)

聲音太像表示我功力不足,我會再努力呦
我也超級喜歡閃電!我最喜歡的角色是信助
可愛到一個爆啦

回復 3# ☆風☆

謝謝你的支持呦
因為他們是單名,所以加個小或阿、一方面符合台灣的語言習慣
一方面也可避免掉「嘴亂」
像 錦 的日文有三個嘴(にしき)
如果水鳥嘴巴動三下,結果只發出一聲 錦,看起來就會超級無敵怪呦
小菲的話,之後FEIDA就會用 菲 來稱呼他囉~

回復 4# 風丸~
不不不~別這麼說,我還要謝謝你的批評呢(下跪加流淚)
有人討論表示有人重視這部卡通,我會超級高興
而且我也更能進步!
後面集數的配音,也要麻煩你多多給我意見!
還有,yes和no 之後我會想辦法讓他復活的!!!

TOP

辛苦rin兄了說www改天要求CN給你一個Yes與No的合輯如何?(#

TOP

喔喔喔喔喔!!!!!!!!配音員!!!!!!!!!!!
不會啊我不討厭中配wwwww
世說大大這應該發在七嘴八舌~
還有連回囉!

好好我也好想當配音員QWQ

點圖進入ヽ(・×・´)ゞ

TOP

可是人家也沒有很討厭大大的配音唷!!!
比起這個人家比較在意汪達巴(唉!!!
只不過....法法少了...實在有點...怪怪的!!ˊWˋ並不是討厭唷!!
還有唷~~人家也在暑假想去當配音員 崇拜~~~~
希望cn給我們一個...看從撥的機會QAQ

TOP

啊啊說實話某琳不討厭中配啦ˊwˋ
可能是日文聽慣了(?)所產生對中配的偏見
只是現在因為CN臨時改掉閃11的重播時段(因該說消失了) 害某琳現在幾乎看不到QAQ
然後請容許我糾正一下 閃11是動漫並非卡通@@ (你..
大新哥棒透、好想吃彤新RRRRRQDQQQQ

TOP

回復 6# 冰堂夜花
YES~這個提議不錯~
回復 7# 晴玥之戰
謝謝妳不討厭中配,妳一定要堅持夢想呦~配音圈需要更多新面孔

回復 8# 梓優
汪達巴的配音是宇傑哥耶,他也是非常用心的一位配音員!
我倒覺得他把汪達巴配得很有趣 也比較親近~而不會太「大叔」
重播與否是電視台的考量,這我就無能為力囉@_@

回復 9# 暮夢
其實我自己也很喜歡日文版,尤其我很喜歡神童的配音,真的太強了
(話說我們中文的欣郁姐也是不遑多讓!強到一個翻!)
好嘛!原諒我,我年紀大了~想當年動畫、卡通就傻傻分不清楚啊=0=

TOP

返回列表